placeholderfeatureplaceholdersliderplaceholderthumb
Date 1 with Miyu Hosokawa
Date

Date 1 with Miyu Hosokawa


Scene 1 #

alt text
私:誰をデ ー トに誘おうかな。

  • 細川美癒
  • やめる

Me: Who should I ask out on a date?

  • Hosokawa Miyu
  • Stop

alt text
ブーーッ・ブーーッ!
Ring ring!

alt text
私(考え):うーん、出ないや。忙しいのかな。
Me (thinking): Hmm, no. Maybe he’s busy.

Scene 2 #

alt text
サラリーマンA:やっと会えたね。
Salaryman A: So glad we finally got together.

alt text
細川:え・・・えぇ。仕事が忙しくて。
Hosokawa: Eh… yeah. I’m busy at work.

サラリーマンA:このお店、予約取るの大変なんだ。3か月以上待ちがあるらしいよ。
Salaryman A: It’s hard to get a reservation at this restaurant. Apparently there’s a three-month wait.

alt text
細川:ヘー!すごいですね!
Hosokawa: Wow! That’s amazing!

alt text
サラリーマンA:キミのためだったら何だってするさ!あ、これプレゼント。
Salaryman A: I’d do anything for you! Ah, this is a present.

alt text
細川:え!そんな、いただけません!
Hosokawa: Eh! I can’t have that!

alt text
サラリーマンA:いいのいいの!お金ならいくらでもあるから!
Salaryman A: It’s fine, it’s fine! I’ve got plenty of money!

Scene 3 #

alt text
細川:あ、明日の台本、まだ読み終わってないんでした。もう帰らないと・・・
Hosokawa: Oh, I haven’t finished reading the script for tomorrow yet. I have to go home now…

alt text
サラリーマンA:それは大変だ。ボクのスポーツカーで送ってくよ。
Salaryman A: That’s terrible. I’ll take you home in my sports car.

alt text
細川:いえ、1度テレビ局に帰らないと。お気持ちだけいただいておきます。今日はごちそうさまでした。
Hosokawa: No, I have to go back to the TV station. I’ll just take your kind thoughts. Thanks for the meal today.

Scene 4 #

alt text
細川:あー、疲れた一!部長の息子さんとはいえこ一いうのホントに困るのよね。
Hosokawa: Ah, I’m so tired! Even though he’s the manager’s son, this is really annoying.

あ!バーンくんから不在着信。
Ah! A missed call from Baun-kun.

Scene 5 #

alt text
ブーーッ・ブーーッ!
Ring ring!

alt text
ピッ!
Beep!

alt text
私:はい。
Me: Hello?

alt text
細川:バーンくん?電話くれたみたいだけど。
Hosokawa: Baun-kun? It looks like you called.

alt text
私:ええ。よかったら明日どこか行きませんか?
Me: Yes. Would you like to go out somewhere tomorrow?

alt text
細川:あー明日はムリなの!仕事が入ってて。
Hosokawa: Ah, I can’t tomorrow! I have work.

今から会える?
What about meeting up now?

まったり公園にいるんだけど。
I’m just relaxing at the park.

alt text
私:え!?今からですか?
Me: What!? Now?

大丈夫ですけど。
Ok, yeah, that’s cool.

alt text
細川:おっけーい!じゃあ、着いたら連絡して!待ってるわー!
Hosokawa: Sure! Let me know when you get here! I’ll be waiting!

Scene 6 #

alt text
私:ご飯でも食べますか?いいお店知ってるんですよ!
Me: Do you want to eat? I know a good restaurant!

alt text
細川:いいわね!お腹ペコペコ!さっきはほとんど食べなかったし。
Hosokawa: That would be great! I’m starving! I didn’t eat much earlier.

alt text
私:さっき?
Me: Just now?

alt text
細川:ああ、気にしないで。行きましよ!
Hosokawa: Ah, never mind. Let’s go!

Scene 7 #

alt text
私:ここです!
Me: Here!

alt text
細川:ここって・・・屋台!?
Hosokawa: Is this… a food stall?!

alt text
私:ここのおでんがすっごくおいしいんですよ!特に大根が最高で・・・
Me: The oden here is so good! The daikon radish is especially the best…

alt text
細川:フフフ。
Hosokawa: Hehehe.

alt text
私:何か変なこと言いました?
Me: Did I say something weird?

alt text
細川:ううん。何か落ち着くなーって。
Hosokawa: No. It just makes me feel nice.

とにかく食べましょ!すっごくいい匂い。
Let’s eat it anyway! It smells so good.

アタシ、もうガマンできないわ!
I can’t resist it anymore!

Scene 8 #

alt text
細川:本当においしいわ、コレ!
Hosokawa: This is so good!

alt text
私:でしょ?
Me: Right?

alt text
細川:おでんなんて久しぶり。やっぱおでんは屋台に限るわよね~。
Hosokawa: It’s been a while since I’ve had oden. I guess oden only comes from a food stall.

Scene 9 #

alt text
細川:楽しかったわ!また誘ってね。
Hosokawa: That was fun! Let’s do it again!

alt text
私:はい!喜んでもらえてよかったです。
Me: Yes! I’m glad you liked it.

alt text
じゃあ、帰りましょうか。
Well, shall we go home?

alt text
細川:ああ、アタシの家こっちだから・・・
Hosokawa: Ah, my house is over here…

alt text
私:はい!オレ、こっちなんで。
Me: Yes! Mine is over here.

じゃあ、また!
See you later!

alt text
細川:え?
Hosokawa: Eh?

フフフ。ホントに女の子の扱いがヘタなんだから。
Hehehe. Just don’t know how to treat a girl.

alt text
変わらないわね。
Nothing has changed.

あのときのまま・・・
Just like back then…

alt text
体力が10回復した!
Your stamina has been restored by 10!

細川美癒の評価が10上がった!
Hosokawa Miyu’s rating has increased by 10!